| Sunday, November 27, 2005 |
| 舊曲觸心之<我是真的付出我的愛>和<只要你過得比我好>
|
<我是真的付出我的愛>是一首經典的情歌,中學時候聽周華健唱,心里有很多感動;當時年少,對於異性的愛很好奇這首歌正好適合濫情的年紀. 這首歌曲的旋律悠揚悅耳,唱和聽都很舒服,十多年再重聽,依舊喜歡,代表這首歌曲耐聽,但也表示我跨入人生另外一個階段,對於曾經愛聽的歌曲的感覺回來了,年輕開始向我揮手告別.
鍾鎮濤場<只要你過得比我好>感覺滄桑,充滿祝福和無奈.當時是被旋律吸引,同時因為欣賞小虫這位音樂人,更加留意這首歌曲.
失戀的人應該會對這首歌很有感觸,不管是無奈,或是用來安慰自己.
有人曾用利用這首歌的歌名開玩笑,改成"只要你死得比我早",用來對付"敵人",一名兩用,還真是多功能......
Labels: 分享, 音樂歌曲 |
posted by Euwen @ 8:31 PM
  |
|
|
| Tuesday, November 01, 2005 |
| DEEPAVLI檸檬三部曲
|
今天是DEEPAVALI﹐看到印度人禮貌上說一聲“HAPPY DEEPAVALI”﹐但從昨晚到現在近入3次恭賀都好像不對人。當然﹐我不可能找華人或馬來人來說﹐我是對印度人說﹐但3次都不對。 第一次是昨晚放工回到家門口時﹐對面的“印度”婦女恰巧就在門口﹐我就微笑說﹕“HAPPY DEEPAVALI”﹐她也微笑的看著說﹕“我不是印度人”﹐我一下子傻了眼﹐急忙道歉﹐原來她是錫克人﹐極度不好意思的掩上門﹐心裡面想﹕錫克人可以是興都教徒嗎﹖
第二次是今天早上臨出門時,斜對面的印度人坐在門口,心里面想,這個是印度人沒錯,就又微笑著說:"Happy deepavali", 他看了我一眼,說:"我們沒有慶祝.",那時我真的是八丈金剛摸不著頭腦,抬頭看一下他們門上的印度神像照片,他續著說:"我老爸才去世,沒有慶祝." WA KOU,我又撞壁,真的很白目,他的老豆前几不久才去世,我竟然忘了.但是,我心里存在著一個疑問,就是:印度人也象華人一樣,有至親去世,連節目都沒有慶祝嗎?
第三次,同樣時間,下樓之後,臨拿車前,碰到住在3樓的印度婦人,他跟我說"MORNING",我說了一句"HAPPY DEEPAVALI",她從我旁邊擦身而過,沒有反應,我想了一下,哦,之前她還給我一個有關于其他宗教的冊子,他不信印度教,又吃檸檬.
上了車,我下決心不要再向印度人說HAPPY DEEPAVALI,只是在心里獻上祝福就好了,不然一個DEEPAVALI就吞下這麼多檸檬,酸都酸死了,真的是"你爸爸你".
無論如何,還是要祝福他們:"Happy Deepavali"!!!!
 Labels: 生活 |
posted by Euwen @ 10:51 AM
  |
|
|
|
|