2007年6月19日 星期二

你說什么話?

身為馬來西亞華人會講中文的其中一個煩惱,就是見到這裡的華人你不懂該說什么話。

在吉隆坡,開口第一句用廣東話是很正常的事,但在工作上,遇到那些西裝筆挺,或是某某大公司的華人高級行政人員或大老板,對他們講中文撞板的機率很高,因為有不少是“香蕉人”,像香蕉有黃色外表,裡面卻是只會說英文的白種肉。

所以,最后搞到自己也好像很會說英文,變成半個香蕉人,一開口對這些華人就說英文,最后發現對方也能說方言或中文時,才發現自己都把人看成香蕉了,真的很亂。

其實,我的想法很簡單,如果你是華人,會說方言或中文,看到華人就請說回該說的語文,我們要的是溝通,不是炫耀。

當然,如果你真的是華人但不會中文,用英文溝通也並無不可,但有些香蕉人對說中文者那種不屑的表情和眼神,看了就令人想問他:“你愛吃香蕉嗎?不然,你為何像香蕉?”

對于那些完全不會說中文或方言的人,我不是鄙視,也可以用英文交談,但請別用那種說英文就高高在上的眼神看人。

我想,下次我看到疑似香蕉人的華人,我要嘗試第一句就問他:“華人?會說中文嗎?”,這樣比較不會讓自己變成半條香蕉。

26 則留言:

  1. 我很想开口说:廣東話。
    可是,却因为习惯,我说了:华语

    回覆刪除
  2. 我看人家的脸说什么话,有的人脸生的像香蕉所以我跟人家说英文,有的人生的像会说华语的人我就说华语咯.不过都是撞板的机会多,看来我不太会看人.

    以前,有人说我的脸一看就是说华语的,我很奇怪怎么看咧.

    回覆刪除
  3. 哈哈,本人原本也想写一些关于香蕉人的文章,因本人以前在中学时就读的学校是英校。别误会,当时是没办法,因另一间比较好的不收我这条烂人。

    回覆刪除
  4. 我看見華人都是開口說華語的 =-=

    回覆刪除
  5. 不懂母语,通常,我会蛮同情他们的

    回覆刪除
  6. 其实我觉得有时候是身不由已,
    因为英语是马来西亚商场上的惯用语言

    我们是否会暗怨有的人会说广东话,
    但却还是和你说英语?
    其实我知道有些特殊的情况,
    因为他们是广东话并不灵光的香蕉人

    回覆刪除
  7. 韩某在吉隆坡呆久了,回去玻璃市竟向小食贩说起广东话来!

    回覆刪除
  8. 转载风渐凉老弟的一篇文章与诸位分享。

    《爱炫》

    游川,与他并不那么熟稔,他的作品我也没啥看过,若非
    这几天华文报一直报导他的韵事,看到很多文人墨客悼
    他吊他,着墨处均是那么细心那么沁人心脾,对于“游川”
    这两个字,我想,至今我仍不晓得他是谁人。
    他是马华作家,是位诗人,在大马华文界内享有很高名誉。
    初看他好友知己写给他的悼文时,我不以为然,毕竟没看
    过他的作品。然,细看之下,那些悼者中竟有一位名为“傅
    承德”的大马作家(我本身还蛮喜欢这个酒鬼的),这却提
    起我兴味来了。于是,我一篇一篇、一字一字地细细品尝
    游川的韵事以及别人对他的评价。从中,始发现,傅承德
    与游川是至交。
    今天这篇文章并非要写下所有有关游川的事迹,只是,昨
    天的《星洲广场》,有一篇吊文,让我念了后产生极大的共
    鸣,题为〈现在,我们可以说华语了吗〉。故,我引进了我的
    部落,以达到蓬荜生辉之效。毕竟,这篇文章的是那么的
    发人深省。

    現在,我們可以說華語了嗎? /周若鵬

    有一晚,我的太太慧儀和同事們約了著名詩人游川到酒吧,
    恰巧遇見游川的一群朋友,當中有一位游川不認識的,友
    人就為他介紹:“這位是Stephen,剛從中國來馬旅遊。”
    游川招呼道:“你好,我是游川。”
    Stephen回應說:“Hello. I am Stephen. How're you doing?”
    游川有點疑感的問Stephen:“你該會說華語吧?為什麼用
    英語呢?”
    Stephen有點自滿的答:“Oh. I think my English is very
    good.”
    “I see. So you're speaking English……”游川臉上什麼表情
    也沒有,望著他說。
    忽然,游川捲著舌頭像含著棗子般的,竟用起北京腔調說
    話:“你第一次來馬來西亞?”
    Stephen先是一愕,隨後說:“Yes. And you're from Beijing?
    I thought you're from Malaysia……”
    “我唔係北京人,我係馬來西亞人。你由邊度來?係唔係廣
    東人啊?”游川忽又說起廣東話來了,Stephen皺著眉頭,努
    力在聽著。
    “你習慣這邊的天時無?”游川用福建話問,見Stephen還無
    法答腔,換用潮州話再問:“你習慣這邊的天時無?”
    Stephen眼呆呆的看著游川。游川可是更認真的對著Stephen
    用上海話閉話家常,須曳又改用客家話高談闊論,在一旁的
    慧儀也不太聽得懂了,只是不住的偷笑。後來,游川又講起
    馬來話, 身邊的朋友都聽得懂,笑了出來。當Stephen還搞
    不清楚大家笑什麼時,游川卻已說起了日語。
    這時,Stephen的臉色複雜,既似氣惱又似慚愧。
    游川啜了口啤酒,氣定神閒的用華語問Stephen:
    “現在,我們可以說華語了嗎?”

    其实,何止中国人,咱们大马华人,大多也以自己能操一口
    流利的英语为傲,认为英语高人一等,认为华语比较没克拉
    斯(class)。故,很多谙华语者,为了表现自己的高人一等,
    即使遇着同胞时,就会开口说英语。我并非怨他们的故耍克
    拉斯,毕竟在咱们多元文化交集的社会中,在潜移默化之下,
    这俨然已成了一种习惯,一种不晓得是好还是坏的习惯。当
    然,对于那些香蕉人,这自是无可避免。但,我想要批判的是,
    如果开口说话之人已先用华语来跟你交谈的话,你又何故还
    坚持使用英文呢?对于那些不会说华语者,我心里会暗替他
    们感到戚心,这是迫于无奈。然而,对于那些会说母语但却
    认为使用母语是那么的落他们面者,我只想说:“呜呼哀哉,
    真替你感到羞愧!”
    毕竟,最能证明自己民族身份民族灵魂的工具,始终是母语。

    回覆刪除
  9. 他不是用BETA,我找不着URL,只好拷贝过来,希望锋兄别介意过长。

    回覆刪除
  10. 南洋地区的华人都是这样的。

    去到国外,尤其是到中国,人家看你是黄皮肤的华人就开口和你说普通话,但偏偏这些从大马和新加坡来的华人一般上都习惯了说英语,不会说普通话。

    这是殖民国家的后遗症吧?

    看到说英文的华人,大多数都是来自马来西亚,新加坡。

    回覆刪除
  11. 对。。我也爱用中文!
    会说中文却爱ABC,
    尤其是假ABC,
    更昏啊!

    回覆刪除
  12. 最讨厌还是那些明明会说华语,当你和他说华语他且死都跟你说英语的“华人”。

    回覆刪除
  13. 公事上我比较喜欢用英文。原因是不想有任何公事上的误解。尤其是电脑行业的用户要求,必须用一致的语言才不会产生误解。

    回覆刪除
  14. 有些香蕉人是身不由己的,谁叫他的父母送他去英校呢?谁叫英文的情势比人强呢?

    回覆刪除
  15. 从没听过一个“红毛”不会说英语的。
    可很多华人却不会说华语,还以一口流利的英语为傲!!真可悲!

    回覆刪除
  16. 时常在小贩中心,看见两夫妇跟孩子说英语:What do you want to have? 老天啊,真为那小孩可惜。也许他父母都不会说华语,又或者觉得需要让孩子多说英语。在中国日益强大,华语的运用广泛的将来,那孩子会抱怨他父母吗?

    回覆刪除
  17. 我见到华人都是说华语的
    除非他听不懂,我才换XD

    回覆刪除
  18. 尽管我在英文至上的新加坡生活,我还是用华语和华人沟通,如果对方不懂华语,我才使用英语。和马来人沟通就用马来语,马来同胞们听我说马来语都会感到很诧异,而我就感到很爽,哈!至于和印度人说话,我不会淡米尔语,只能说英语。:P

    回覆刪除
  19. 如果是公司的客人,通常开口都会先向他们问好如:Good Afternoon等等。如果,他们不先开口和我讲华语,我也不好太勉强他们,等到他们对我的英语实在无法忍受了,那么他们就会自动开始讲华语。哈!

    曾经,有同事告诉我,他的大伯和一个华人同事及一个友族同事到中国出差,但是,负责沟通的是那一位友族同事,因为,他的大伯和另一个同事都是香蕉人。当时,他的大伯才发现不会华语在是多么的让他觉得羞耻。

    回覆刪除
  20. 文大哥,現在的我已經習慣了一開口就說英文,我不是故意要那樣,而是那樣比較容易,也比較不會出錯。其實要決定用什麽話做開場白,我首先看地點;接下來我依然會以英語來介紹自己,然後以對方的語音來猜測對方是不是香蕉來決定接下來該用什麽話語來持續話題。

    回覆刪除
  21. 祥兄,在时间那里不是可以找到link吗?其实刚看到锋兄这篇文章,也就想到说要分享我那篇移花接木的文章,不过却让祥兄捷足先登了,哈哈~

    回覆刪除
  22. 哈..我只会华语..不会任何的方言..听广东歌要看歌词的~~~

    回覆刪除
  23. 我很讚同你的話,我每次採訪遇到的華人,都不會講中文,而且還很理直氣壯的告訴我,i don′t understand chinese, speak english ,我都會白他們一眼...再用破英文繼續話題。不能怪我給白眼,因為他們一點都不謙虛,還看不起講華語,還有英文很差的我.....還有那些公關,十之八九不會中文,99.9巴仙打電話來的都講英文,有時我很生氣說,這裡是中文報館,你不懂中文如何來與我們溝通?
    有些更絕,指望我翻譯了新聞稿后,他們就順理成章的拿去當新聞稿或廣告來使用,甚至有些還說,"你放多少字多少版,我才去找人翻譯",所以現在我都會說,待我把手上的所有稿件處理完了,再有時間時才來看看你的新聞稿,若有需要時再決定....真是很.....唉....要說香蕉人...我每天都不知遇上多少個了...

    對了,我家重新裝修,有空來坐坐,不會像以往一樣連水都沒有一杯了,不好意思。 www.llaisin.blogspot.com

    回覆刪除
  24. 华人不对华人说华语已是普遍的是。但奇怪的是,华人对非华裔说华文。更糟的是,华裔对非华裔说方言,那才是奇怪。

    有时候我就会对香蕉人说,请自己害羞吧!我可以说华语,你怎么不可以(教育背景不是一个大问题,你可以自修啊,可以像我)。

    回覆刪除
  25. 我觉得太多香蕉人了,但他们去到外国,红毛人多数听不明白他们说什么,可悲!本人在欧洲见了不少例子,连要干什么都表达不到,还说受英文教育。

    回覆刪除
  26. 新怡,
    我也是這樣,但也不會抗拒其他方。

    Princess D,
    我也不會看人家的臉分辨是否是香蕉人,我們都有對“香蕉人不敏感症”,呵呵呵...

    song_4ever,
    寫來看看,我也想看。

    aLExpikachU,
    不變應萬變,我要好好學學。

    杉,
    對于那些一臉抱歉向我說不懂說中文的香蕉人,我會同情他,但對那些一臉覺得說中文就是low class的香蕉人,會鄙視他。

    bpchia,
    商場上,與他族說英語沒問題,但同族人就有點那個。
    對馬來同胞,我至少還有馬來文和英兩種選擇,對有些只懂英語的香蕉人,我只有一種語文選擇,太奇怪了。


    韩士,
    我也是這樣,這個就叫習慣成自然吧。

    阿祥,
    謝謝祥哥,這是一篇很棒的文章,謝謝分享。

    ~Keric 盶祎,
    是啊,所以中國那兒的人,應該以香蕉給馬新的香蕉人作為見面禮,呵呵呵...

    jasmine,
    我一樣愛中文,不會排斥ABC(語文),嘻嘻..

    donlim,
    對呀,這些人最討厭。

    凡奇 Frankie,
    基本上,像你這樣的工作需用英文較好就沒什么,我在意的那些把說中文看成是“沒品”的假洋鬼子。

    人在法国布列塔尼,
    身不由己是可以理解的,但不能理解的是那種對說中文鄙視的心態,竟然看不起自己種族的語文,這有些奇怪吧。

    爱睡觉的猪,
    哈哈哈,非常贊成你說的,的確沒有一個“紅毛人”是不會說英語,就算有,也不會以不會說英語為傲吧。

    cw,
    孩子會不會抱怨,可要看這名孩子將來怎樣想吧,如果他們覺得英語就足夠,自己種族的語文算什么,那就是另一個香蕉人的誕生了。

    夏娃,
    我也想這樣,但有時工作上會常"撞蕉"的。

    Caker,
    新加坡華人現在的情況不知道會不會比這裡嚴重呢?不過,那兒的政府近年又再鼓勵說中文,應該有所改善吧。

    采艳,
    會說華語的友族同胞,我覺得根本就是人才,他們可以讓香蕉人汗顏。

    decors,
    其實,工作上需要而用英語溝通,基本上沒什么,只是有些人那種表情和眼神讓了看了受不了。

    风渐凉,
    謝謝你啊,原來那篇文章最先在你那轉載。這證明祥哥眼光廣大,還有你的先見之明,嘻嘻.

    少俊,
    多聽久一些,什么方言都會啦。呵呵...

    小銀庶,
    謝謝小銀庶光臨哦,好久不見。
    在採訪線上最容易遇到這樣的人,有時,真的只能當作時運高,看不見,就算看見,也當作是遇到香蕉,忍忍就過去了,哈哈哈...

    Wois,
    對,你就是最好的例子,真佩服你。

    melvin,
    這就叫“里外不是人”吧,這些人在外國人眼中,不知是不是像他們看輕說中文的人一樣,被外國人有色眼光看待呢?

    回覆刪除

給匿名者:有種,請留名和連結,別匿名當孬種。

注意:只有此網誌的成員可以留言。

微博之聲



我的新浪微博

我的Mophiz微博客

Related Posts with Thumbnails