2007年5月27日 星期日

小龍女

愛死金庸武俠小說的人,對于小龍女這一號人物,多少動過情吧?尤其是男生,對于她純潔美麗的形像,奉為玉女,至少我是,也只有讓楊過這樣的人和她配,才覺得是一件美事。

小龍女,一個多美的名字,但在馬來西亞,這個名字卻變成是從中國來馬賣淫的女生的其中一個代名詞,當我在10多年前第一次聽到報章使用,簡直快要暈倒,難道這些用的記者和編輯都不知小龍女的來源嗎?

我認為這是斷章取義,胡套亂套的結果,那或許是媒體以為中國被喻為龍,中國人就是龍子龍女,就把中國來的女子,尤其是那些來此從事黃色事業的中國女性,套上小龍女這個稱謂(不過,最近好像已經沒看到本地媒體使用),這其實完全沒有任何實質意義,反而只是侮辱了金庸筆下這位人物,也侮辱了中國女生。

從報章和生活中看到,到此賣淫的中國女生,的並不在少數,而許多不曉得中文,尤其是有些巫裔友族同胞的警方,誤以為中國來的女生都是來賣淫,影響了來此讀書、工作、做生意,甚至嫁過來大馬的中國女生的形象。

至今為止,這是一個很難解開的結,一些爛苹果讓籃內所有的萍果都被人覺得是爛的,也像是一顆老鼠屎弄壞了整鍋湯。

這中間牽扯太多因素,包括一些中國女性以為來馬賺錢簡易,有的是心甘情願,有的是被詐騙過來,還有本地用下半身思考的嫖客們,愛中國女生的輕聲細語,形成供求市場,讓事情愈來愈糟。

下來,不只中國女生賣淫的事難以解決,現在又多了中國人扮假和尚騙錢的事,以及用電話行騙的“恭喜中獎”和“高庭來的電話”,都和中國人扯上關係,實在令人有點招架不住,有時,想要好好的、善良的相信在大馬的中國人,也要有一定的勇氣,我不想這樣啊!



**特別聲明:
我一直不在文中使用大陸人形容中國國藉人士,因為我覺得那是一個貶義,那應該是早期香港人溪落中國人落后的稱謂,我不覺得這樣形容中國人是恰當的,所以盡我所能不用。

*這是看了Next Exit的《去马来西亚的中国年轻女人就是卖淫嫌疑犯?》的文章后,有些感觸才寫的。

微博之聲



我的新浪微博

我的Mophiz微博客

Related Posts with Thumbnails